Magdalena
2006-09-21 16:53:43 UTC
No i niestety już się zakręciłam.
Tłumaczę informator dla pacjentów przychodni wielospecjalistycznej przy
szpitalu klinicznym, zatrudniającej m.in. internistów i chirurgów.
Jest tam też mała lista płac ;-) wyliczająca nazwiska i funkcje.
Mam kłopot z wymysleniem polskich odpowiedników, bo w jednej jednostce
pracuje po kilku "Oberarzt"ów, więc ordynator (nie to, ale blisko) odpada.
jest więc
Oberarzt (po kilku z jednej jednostki)
operativer Oberarzt
i wreszcie osoba, jak się domyślam, będąca zwierzchnikiem tychże:
Oberärztliche Bereichsleitung
Byłabym wdzięczna za sugestie.
Magda
Tłumaczę informator dla pacjentów przychodni wielospecjalistycznej przy
szpitalu klinicznym, zatrudniającej m.in. internistów i chirurgów.
Jest tam też mała lista płac ;-) wyliczająca nazwiska i funkcje.
Mam kłopot z wymysleniem polskich odpowiedników, bo w jednej jednostce
pracuje po kilku "Oberarzt"ów, więc ordynator (nie to, ale blisko) odpada.
jest więc
Oberarzt (po kilku z jednej jednostki)
operativer Oberarzt
i wreszcie osoba, jak się domyślam, będąca zwierzchnikiem tychże:
Oberärztliche Bereichsleitung
Byłabym wdzięczna za sugestie.
Magda