Discussion:
[ang] wieża hifi
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
t³iti
2005-02-26 12:12:06 UTC
Permalink
powinno się mówić poprawnie wieża hajfi, czy hajfaj?
bo skoro haj (hI) to czemu nie faj (fI)? potrafi to ktoś wytłumaczyć?

jak mówią na nią amerykanie? anglicy?

pozdro

Tłiti
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
Pat
2005-02-26 12:19:42 UTC
Permalink
Post by t³iti
powinno się mówić poprawnie wieża hajfi, czy hajfaj?
bo skoro haj (hI) to czemu nie faj (fI)? potrafi to ktoś wytłumaczyć?
jak mówią na nią amerykanie? anglicy?
pozdro
Tłiti
http://www.dictionary.cambridge.org/define.asp?dict=CALD&key=36985&ph=on
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=hi-fi - tu
można posłuchać wymowy.

A czemu [haj fi]? być może ze względu na wymowę rozwinięcia tego
skrótu: high fidelity.


pzdr.

Pat
=====
http://www.gmina.pl/glosow/wynik2.php - pomóżcie Wrocławiowi!
Hanna Burdon
2005-02-26 12:30:40 UTC
Permalink
Post by Pat
Post by t³iti
powinno się mówić poprawnie wieża hajfi, czy hajfaj?
bo skoro haj (hI) to czemu nie faj (fI)? potrafi to ktoś wytłumaczyć?
http://www.dictionary.cambridge.org/define.asp?dict=CALD&key=36985&ph=on
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=hi-fi - tu
można posłuchać wymowy.
A czemu [haj fi]? być może ze względu na wymowę rozwinięcia tego
skrótu: high fidelity.
Zaraz zaraz, w powyższych słownikach, a także w biblii wymowy, czyli
Pronounciation Dictionary Wellsa, jest wyłącznie wymowa [haj faj].

A dlaczego? Bo lubią, jak im się rymuje.
Post by Pat
Post by t³iti
jak mówią na nią amerykanie? anglicy?
Nie wiem, co na to Amerykanie, ale znani mi Anglicy na wieżę mówią
"stereo"... :-)

Hania
--
Q: How many translators does it take to change a lightbulb?
A: Context, please.
a dull bird (r)
2005-02-26 12:52:00 UTC
Permalink
Użytkownik "Hanna Burdon" <***@poczta.onet.pl> napisał w
wiadomości news:cvpq0t$pnm$***@inews.gazeta.pl...

[cut]
Post by Hanna Burdon
Zaraz zaraz, w powyższych słownikach, a także w biblii wymowy, czyli
Pronounciation Dictionary Wellsa, jest wyłącznie wymowa [haj faj].
A dlaczego? Bo lubią, jak im się rymuje.
no właśnie, tak jak w SCI-FI [sai fai]
wojtek
Pat
2005-02-26 12:53:15 UTC
Permalink
Dnia Sat, 26 Feb 2005 12:30:40 -0000, "Hanna Burdon"
Post by Hanna Burdon
Post by Pat
Post by t³iti
powinno się mówić poprawnie wieża hajfi, czy hajfaj?
bo skoro haj (hI) to czemu nie faj (fI)? potrafi to ktoś wytłumaczyć?
http://www.dictionary.cambridge.org/define.asp?dict=CALD&key=36985&ph=on
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=hi-fi - tu
można posłuchać wymowy.
A czemu [haj fi]? być może ze względu na wymowę rozwinięcia tego
skrótu: high fidelity.
Zaraz zaraz, w powyższych słownikach, a także w biblii wymowy, czyli
Pronounciation Dictionary Wellsa, jest wyłącznie wymowa [haj faj].
Za duży skrót myślowy uczyniłam: tu już chodziło mi o wymowę w j.
polskim, chociaż przyznaję, że argument z 'high fidelity' jest
naciągany:)

pzdr.

Pat
=====
http://www.gmina.pl/glosow/wynik2.php - pomóżcie Wrocławiowi!
Hanna Burdon
2005-02-27 13:08:38 UTC
Permalink
Post by Pat
Za duży skrót myślowy uczyniłam: tu już chodziło mi o wymowę w j.
polskim, chociaż przyznaję, że argument z 'high fidelity' jest
naciągany:)
Aha, to przepraszam, nie zrozumiałam. :-)

Hania
--
Q: How many translators does it take to change a lightbulb?
A: Context, please.
a dull bird (r)
2005-02-26 12:20:16 UTC
Permalink
Post by t³iti
powinno się mówić poprawnie wieża hajfi, czy hajfaj?
bo skoro haj (hI) to czemu nie faj (fI)? potrafi to ktoś wytłumaczyć?
jak mówią na nią amerykanie? anglicy?
http://dictionary.reference.com/search?q=hi-fi
wojtek
Loading...