Discussion:
fr=>pol ralentisseur
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
iza
2003-12-08 11:09:27 UTC
Permalink
proszę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu dowodu rejestracyjnego od
samochodu ciężarowego:

"equip. ralentiss PDS: 150" (zamiast 150 może też być 120, a może i inna
wartość?)
sądzę, że chodzio to, że pojazd jest dodatkowo wyposażony w ów "ralentiss"
(skrót od ralentisseur?) Czy to jest rodzaj hamulca? wiem, że istnieje coś
takiego jak hamulec górski. Czy to to?
a co to za jednostka 150 (a raczej jej brak)

Z góry dzięki za wszelką pomoc
pozdrozimowo

izabe
Leszek Luchowski
2003-12-08 11:25:24 UTC
Permalink
Włoski kierowca autobusu demonstrował mi kiedyś "rallentatore",
był to rodzaj hamulca hydraulicznego (a zatem nie zdzierający
szczęk, klocków itp. okładzin), przydatnego, kiedy trzeba wytracić
dużo energii kinetycznej. Nadaje się wyłącznie do spowalniania
jazdy, nie do całkowitego zatrzymywania pojazdu.

Domyślam się, że francuski rallentisseur to będzie to samo,
ale jak po polsku - nie wiem.

HTH,
L.
--
Leszek Luchowski.
My real address is at iitisHamlet.gliwiceRomeo.plJuliet
(remove the three Shakespearian characters)
and not at the White House.
iza
2003-12-08 11:30:11 UTC
Permalink
spowalniacz?

izabe
Post by Leszek Luchowski
Włoski kierowca autobusu demonstrował mi kiedyś "rallentatore",
był to rodzaj hamulca hydraulicznego (a zatem nie zdzierający
szczęk, klocków itp. okładzin), przydatnego, kiedy trzeba wytracić
dużo energii kinetycznej. Nadaje się wyłącznie do spowalniania
jazdy, nie do całkowitego zatrzymywania pojazdu.
Domyślam się, że francuski rallentisseur to będzie to samo,
ale jak po polsku - nie wiem.
HTH,
L.
--
Leszek Luchowski.
My real address is at iitisHamlet.gliwiceRomeo.plJuliet
(remove the three Shakespearian characters)
and not at the White House.
Go¶ka Grygierowska
2003-12-08 12:15:15 UTC
Permalink
Post by iza
proszę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu dowodu rejestracyjnego od
"equip. ralentiss PDS:   150" (zamiast 150 może też być 120, a może i inna
wartość?)
sądzę, że chodzio to, że pojazd jest dodatkowo wyposażony w ów "ralentiss"
(skrót od ralentisseur?) Czy to jest rodzaj hamulca? wiem, że istnieje coś
takiego jak hamulec górski. Czy to to?
a co to za jednostka 150 (a raczej jej brak)
Z góry dzięki za wszelką pomoc
pozdrozimowo
izabe
Po hiszpansku ralenti to bieg jalowy. Moze po francusku bedzie to cos w tym
stylu?

Gośka
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
Mariusz Górnicz
2003-12-08 12:40:51 UTC
Permalink
Post by Go¶ka Grygierowska
Po hiszpansku ralenti to bieg jalowy. Moze po francusku bedzie to cos w tym
stylu?
Gośka
Jałowiec :-)

MG
Go¶ka Grygierowska
2003-12-08 13:43:05 UTC
Permalink
Post by Mariusz Górnicz
Post by Go¶ka Grygierowska
Po hiszpansku ralenti to bieg jalowy. Moze po francusku bedzie to cos w tym
stylu?
Gośka
Jałowiec :-)
MG
Zgadza sie: jalowiec :-), poniewaz bieg jest rodzaju meskiego. Gdyby byl
rodzaju zenskiego, to mielibysmy jalowke lub jalowcowke :-)

Goska
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
terrorysta
2003-12-08 13:52:24 UTC
Permalink
Moze bedzie pomocna info- to cos nazywa sie po angielsku vehicle retarder
t.
Anna Sznurawa
2003-12-09 08:44:33 UTC
Permalink
ralentisseur to rzeczywiście rodzaj "hamulca", zasady działania mogą byc
bardzo różne
niektóre polskie strony fachowe podają nazwę "zwalniacz" (a nie spowalniacz),
a PDS znaczy prawdopodobnie po prostu poids, czyli ciężar / waga urządzenia,
w kilogramach najprawdopodobniej (jest to jeden z parametrów podawanych w
ofertach producentów tych zwalniaczy, drugim jest moment siły, ale to tu
akurat nie ma znaczenia)

Anka
Post by iza
proszę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu dowodu rejestracyjnego od
"equip. ralentiss PDS: 150" (zamiast 150 może też być 120, a może i inna
wartość?)
sądzę, że chodzio to, że pojazd jest dodatkowo wyposażony w ów "ralentiss"
(skrót od ralentisseur?) Czy to jest rodzaj hamulca? wiem, że istnieje coś
takiego jak hamulec górski. Czy to to?
a co to za jednostka 150 (a raczej jej brak)
Z góry dzięki za wszelką pomoc
pozdrozimowo
izabe
--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/
Loading...