Discussion:
Słownik pl>ang; ang>pl
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
Ewela
2003-12-01 17:36:47 UTC
Permalink
witam

czy ktos z Was zna jakis dobry słownik polsko angielski angielsko polski??
najlepiej by bylo gdyby mial tez CD...

pozdrawiam
Ewela
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
+Paweł
2003-12-01 18:11:26 UTC
Permalink
Post by Ewela
witam
czy ktos z Was zna jakis dobry słownik polsko angielski angielsko polski??
najlepiej by bylo gdyby mial tez CD...
Przy tych wymaganiach ogólny słownik jest AFAIK jeden - słownik Collinsa
wydany przez YDP Poland. Cena ok. 170 PLN. Warto kupić w pakiecie z 10
płytami CD - kurs angielskiego dla początkujących. Wychodzi taniej.

PS Słownik dla średniozaawansowanych. Zrobiony ładnie, ma nagrania
dźwiękowe słów angielskich i przykłady zdań.


P.
kszyhu14
2003-12-01 18:29:44 UTC
Permalink
Lepszy jest Słownik Fundacji Kościuszkowskiej
Sprawdz a stronach wydawnictwa Universitas o ile pamietam
kszyhu
----- Original Message -----
From: "+Paweł" <***@tlem.pl>
To: <pl-hum-***@newsgate.pl>
Sent: Monday, December 01, 2003 7:11 PM
Subject: Re: Słownik pl>ang; ang>pl
Post by +Paweł
Post by Ewela
witam
czy ktos z Was zna jakis dobry słownik polsko angielski angielsko polski??
najlepiej by bylo gdyby mial tez CD...
Przy tych wymaganiach ogólny słownik jest AFAIK jeden - słownik Collinsa
wydany przez YDP Poland. Cena ok. 170 PLN. Warto kupić w pakiecie z 10
płytami CD - kurs angielskiego dla początkujących. Wychodzi taniej.
PS Słownik dla średniozaawansowanych. Zrobiony ładnie, ma nagrania
dźwiękowe słów angielskich i przykłady zdań.
P.
--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.hum.tlumaczenia
Joachim D. Nawrot
2003-12-01 19:51:59 UTC
Permalink
kszyhu14 [z adresu e-mail ***@wp.pl] napisał(a):

: Lepszy jest Słownik Fundacji Kościuszkowskiej [ciach!]

ja mam jakis pl=>eng kosciuszkowski, stary co prawda, ale ciekawe rzeczy
mozna tam znalezc - to tylko przyklady: "chwalidupa" [synonim
"chwalipięta"], "srakotłuk" [na nauczyciela]. na dodatek jest tam mnostwo
niescislosci i bzdurnych tlumaczen... ale moze w nowych edycjach to sie
poprawilo :)))
--
pozdrawiam, :: e-mail: 213[ucho]hot[kropka]pl
Joachim D. Nawrot :: tel: 691580241
Hanna Burdon
2003-12-01 19:50:53 UTC
Permalink
Post by Joachim D. Nawrot
: Lepszy jest Słownik Fundacji Kościuszkowskiej [ciach!]
ja mam jakis pl=>eng kosciuszkowski, stary co prawda
Jeśli stary, to zupełnie inny. Nowy Słownik F.K. był robiony od podstaw.

Hania
Joachim D. Nawrot
2003-12-01 20:00:33 UTC
Permalink
Hanna Burdon [z adresu e-mail ***@ntlworld.com] napisał(a):

: Jeśli stary, to zupełnie inny. Nowy Słownik F.K. był robiony od
: podstaw.

rozumiem, w takim razie cofam zle slowa :)
moj jest z 1967 :)))
--
pozdrawiam, :: e-mail: 213[ucho]hot[kropka]pl
Joachim D. Nawrot :: tel: 691580241
marek@ck.tk
2003-12-01 18:36:45 UTC
Permalink
"Ewela" <***@buziaczek.pl> wrote in message news:***@newsgate.onet.pl...

: czy ktos z Was zna jakis dobry słownik polsko angielski angielsko polski??
: najlepiej by bylo gdyby mial tez CD...

zeby wprowadzic dodatkowy slownik i zupelnie rozstroic nerwowo pytajaca
osobe ;)
- polecam PWN-Oxford (z tym, ze wersja pl - ang wydana ma byc dopiero na
wiosne 2004.
Ale juz ma CDrom.

btw, osobiscie nie mam zastrzezen do w.w. slownikow (YPD i Fund. Kosc) choc
CZYTALEM negatywna opinie na temat wersji CD-rom slownika fundacji
btw, a jesli tylko cd rom, to oczywiscie polecam leksykonie.

marek
Ewela
2003-12-01 20:55:30 UTC
Permalink
a jest wydanie jakiegos dobrego slownika ang pol , pol ang ale TYLKO na CD ???
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
Idril&Delilah
2003-12-01 19:22:02 UTC
Permalink
Post by Ewela
witam
czy ktos z Was zna jakis dobry słownik polsko angielski angielsko polski??
najlepiej by bylo gdyby mial tez CD...
Jeśli chodzi o ang-pl, to słownik Oxford-PWN, ostatnie wydanie już z
płytą. Niestety, wersji pl-ang jeszcze nie ma.
--
Anna Studniarek
***@gazeta.pl, ***@interia.pl
"Conspiracy theory is the way to make sense
of the randomness of the universe" Robin Lakoff
Loading...