Discussion:
gdzie Polskie Normy po angielsku?
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
asia
2003-12-11 07:47:59 UTC
Permalink
witam :)
czy ktoś natknął się może w necie na tłumaczenie obowiązujących w Polsce
norm? szukałam dość wnikliwie, ale jedyne co udalo mi się znaleźć to nazwy
poszczególnych norm - jednak nigdzie nie moge znaleźć ich treści
dokładnie chodzi mi o normy dot. jakości drewna
jest w nich cała masa trudnych do przetłumaczenia słów jak np. "sęki
skrzydlate" o które już tu pytałam, czy też "drwalnik paskowany itp.
tłumaczę tekst, któy wciąż cytuje i powołuje się na tę normę, i bardzo
mozolnie mi ta praca idzie


pozdrawiam
Asia
Andrzej Szumski
2003-12-11 08:09:21 UTC
Permalink
Post by asia
witam :)
czy ktoś natknął się może w necie na tłumaczenie obowiązujących w Polsce
norm? szukałam dość wnikliwie, ale jedyne co udalo mi się znaleźć to nazwy
poszczególnych norm - jednak nigdzie nie moge znaleźć ich treści
dokładnie chodzi mi o normy dot. jakości drewna
jest w nich cała masa trudnych do przetłumaczenia słów jak np. "sęki
skrzydlate" o które już tu pytałam, czy też "drwalnik paskowany itp.
tłumaczę tekst, któy wciąż cytuje i powołuje się na tę normę, i bardzo
mozolnie mi ta praca idzie
pozdrawiam
Asia
===================
Asiu nasza kochana, normy polskie trzeba na ogół a) kupic, b) samemu
przetłumaczyć/zlecić tłumaczowi (kompetentnemu), bo w sieci nie znajdziesz,
niestety
Drwalnik paskowany to " striped ambrosia beetle"
Czy potrzebne Ci może ponadto cetyniec większy, cetyniec mniejszy,
przypłaszczek granatek po angielsku?
Pozdrawiam
AS
asia
2003-12-11 08:32:27 UTC
Permalink
Post by Andrzej Szumski
Asiu nasza kochana, normy polskie trzeba na ogół a) kupic, b) samemu
przetłumaczyć/zlecić tłumaczowi (kompetentnemu), bo w sieci nie znajdziesz,
niestety
Drwalnik paskowany to " striped ambrosia beetle"
Czy potrzebne Ci może ponadto cetyniec większy, cetyniec mniejszy,
przypłaszczek granatek po angielsku?
hmmmm
nie wiedziałam, że PN się KUPUJE 8-]

tego drwalnika znalazłam już
a najbardziej brakuje mi nie żuczków, tylko okresleń typu :
" ślemiona, słupki, opaski, krosna, klepki, szczebliny, krawedź przylgi,
wręby"
wszystko w kontekście jakości i zastosowań drewna

Asia :)
Andrzej Szumski
2003-12-11 08:37:12 UTC
Permalink
Post by asia
hmmmm
nie wiedziałam, że PN się KUPUJE 8-]
tego drwalnika znalazłam już
" ślemiona, słupki, opaski, krosna, klepki, szczebliny, krawedź przylgi,
wręby"
wszystko w kontekście jakości i zastosowań drewna
Asia :)
===========================
Pójdź Asiu w me ramiona i wiedz, że ślemiona to "transom bars"
Andrzej
m***@berdyczow.net
2003-12-11 09:39:28 UTC
Permalink
Post by Andrzej Szumski
Asiu nasza kochana, normy polskie trzeba na ogół a) kupic
OT cos mi dzwoni, choc moze w zlym uchu ;), niedawno NSA (?) wydal wyrok, ze
JEDNAK nie sa to dokumenty objete prawem autorskim, zatem sa dostepne
publicznie (a propos biblioteki x odmawiajacej klientce prawa do zrobienia
kserokopii). A raczej POWINNNY byc dostepne publicznie.
(bylo kilka watkow na ten temat w grupie pl.soc.prawo)

marek

Loading...