Jan
2007-08-06 07:32:52 UTC
Witam Szanownych językoznawców,
A także osoby, które miały do czynienia z systemem
studiów w W. Brytanii i USA.
U nas odróżnia się studia zaoczne od eksternistycznych,
a w słownikach jest tylko jeden odpowiednik określenia
obu studiów w języku angielskim, czyli extramural.
Czy radzą Państwo tłumaczyć to tylko tak, czy może
jest jakieś dodatkowe określenie zrozumiałe w tamtym
systemie edukacji, jako odpowiednik naszych studiów
zaocznych? Jak by nie było, różnią się one u nas
wyraźnie od externistycznych.
Pozdrawiam,
Jan
A także osoby, które miały do czynienia z systemem
studiów w W. Brytanii i USA.
U nas odróżnia się studia zaoczne od eksternistycznych,
a w słownikach jest tylko jeden odpowiednik określenia
obu studiów w języku angielskim, czyli extramural.
Czy radzą Państwo tłumaczyć to tylko tak, czy może
jest jakieś dodatkowe określenie zrozumiałe w tamtym
systemie edukacji, jako odpowiednik naszych studiów
zaocznych? Jak by nie było, różnią się one u nas
wyraźnie od externistycznych.
Pozdrawiam,
Jan
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl